Trucos y consejos

🌏Le français dans le monde🌏Mon petit cahier!

Los primeros días de clase, podemos utilizar nuestra sesión para trasmitir a nuestros alumnos/as la importancia y valor que aprender una nueva lengua extranjera tiene.

Bienvenue dans la classe de français! (1)

Para ello, utilizaré el PowerPoint que podéis descargar aquí, en el que, brevemente, comento la organización geográfica de Francia (destacando otras ciudades más allá de París), indagando sobre lo que ya conocen y descubriendo nuevos aspectos.

Destaco también los países en los que se habla francés (tanto oficialmente como minoritariamente). Este dato suele sorprenderles, pues la mayoría, en un primer momento, solo piensan en Francia.

Bienvenue dans la classe de français!

Por último, les mostraré algunos ejemplos de personas famosas de la cultura francesa y pondremos en común los conocidos por ellos.

Bienvenue dans la classe de français! (1)

Tras la presentación, aprovecharemos para completar este minilibro, que además de expresiones útiles para la clase de francés, incluye información relacionada con la presentada en el PowerPoint.

¡Podéis descargar aquí la plantilla!

IMG_2423

La idea del minilibro la he sacado de The Glitter Teacher, quien utiliza este recursos adaptándolo a sus clases de inglés. Además, Toca Fracés también ha adaptado su minilibro para los primeros días de clase.

Tamara.

 

Juegos

👩‍💼🤵‍♀️👩‍⚖️Les métiers🕵️‍♀️👩‍✈️👩‍🚀¡Jugamos con el femenino y masculino!

“La Academia Francesa acepta feminizar los nombres de profesiones”. Titulares como estos  podían ser leídos en la prensa hace tan solo 5 meses.

Han pasado siglos hasta poder decir “doctora, profesora, bombera o abogada” en esta lengua. Hasta hace poco, para llamar a la profesora se utilizaba « Madame le professeur »(señora “el profesor”).

IMG_1805

Es difícil encontrar documentos o ilustraciones para aprender esta lengua que incluyan “les métiers” en masculino y femenino. De hecho, mientras creaba el juego, he encontrado dificultades para encontrar imágenes libres relacionadas con el femenino de algunas profesiones (bombera y policía, por ejemplo).👩🏽‍🚒👩🏽‍✈️

Pensando en esto, he creado un juego para incluir la perspectiva de género en clase de FLE. 🇫🇷

IMG_1806

Se me ocurren varias ideas para utilizar este material en clase…

Un clásico es el “memory”, buscando la pareja en masculino y femenino. Podemos añadir complejidad a este juego para que además, una vez encontrada la pareja,

Para practicar la expresión escrita, podemos retirar de la baraja las profesiones en femenino, escribiéndolo a partir de la tarjeta con el oficio en masculino seleccionada aleatoriamente. El equipo que más aciertos tenga, en el menor tiempo posible, será el ganador. Ellos mismos podrán corregir los errores de sus compañeros (y los propios) comprobando las tarjetas.

También podemos realizar relevos (tal y como os conté con el vocabulario de deportes). Agrupando en dos mesas el masculino separado del femenino, encuentran la pareja correspondiente y la entregan a su equipo para, entre todos, escribir una oración que incluya ese oficio (tanto en masculino como en femenino).

Lo más interesante de esto es llegar a establecer reglas a partir de lo observado (aprendizaje inductivo), en lugar de memorizar estos principios. Pondremos en común las conclusiones de nuestros alumnos para comprender así las terminaciones (¡aunque siempre hay excepciones!).

El juego está compuesto por 30 tarjetas (15 parejas) y podéis imprimirlo como yo os mostraba en la primera imagen del post, recortando en otro folio la parte trasera con el título “les métier” y pegándolo para plastificar o imprimiendo a doble cara el fondo (os lo dejo en la última página del PDF). La segunda opción es la más rápida, aunque la primera queda más bonita.

Podéis descargar el documento completo aquí.🇫🇷

Y la versión en español aquí. 🇪🇸

 

¿Os ha gustado el material? ¡Me encantaría saber cómo lo utilizaríais vosotros/as!

À bientôt!

Tamara.

5ème

💃🏾Samba, samba! Comptine les parties du corps💃🏾

🎶Les parties du corps🎶

Descubrí esta comptine en el libro Vitamine de Santillana. Los niños disfrutan aprendiéndola porque además de ser pegadiza incluye un pequeño baile. Yo le he dado mi toque con Canva añadiendo imágenes junto a las estrofas para facilitar la comprensión y memorización.

IMG_9172.jpg

¿Vosotros habéis usado esta comptine en vuestras clases?

24th jazz festival

À bientôt.

Tamara.

6ème

Dramatizamos, hablamos, imitamos al 🧑👧 del tiempo y mucho más con “les mois, la météo et les saisons”⛅️🌧️

Dos sesiones en siete diapositivas. Pero lo mejor de todo es que la mayor parte del tiempo son ellos los encargados de la producción oral y escrita. 

“Les mois, la météo et les saisons” van a ser nuestra excusa perfecta para investigar en nuestra clase y registrar los cumpleaños de nuestros compañeros. Para ello utilizaremos un material que creó TocaFrancés y tras ello prepararemos una gráfica de columnas en nuestro cahier.

Le mois, la météo et les saisons (5).png

Practicaremos así la pregunta Quelle est la date de ton anniversaire, los meses y la forma correcta de responder a esta cuestión: C’est le + nombre + mois.

C’est le 12 Janvier.

Tras eso deberán encontrar a los compañeros con los que comparten la misma estación favorita y tratarán de convencer a los demás explicando por qué es mejor la estación que han elegido.

Copia de Le mois, la météo et les saisons (3)

Todo ello conecta con la météo, así que continuamos con un mapa de Francia y ¡aprovechamos para conocer un poco la geografía! Por grupos, realizamos una pequeña explicación, repartiendo un mapa a cada uno e imitando al hombre/mujer del tiempo. He encontrado este podcast super fácil que puede servirnos como ejemplo de la presentación del tiempo.

Por último, realizaremos pequeñas dramatizaciones en grupo para utilizar expresiones de tiempo en situaciones concretas.

Le mois, la météo et les saisons (3)

En esta actividad de teatralización destacaremos la necesidad e  incluir interjecciones para parecer “más franceses”.

Por supuesto, además de estas pequeñas actividades, es importante integrar este vocabulario en nuestras rutinas diarias. Yo creé mi calendario y lo llevo siempre a cuestas de una clase a otra. ¿Acabaré el curso utilizando una maleta para poder con todos los materiales?  😂

Rituel la date

Bon dimanche.

Tamara.

banderines triangulo

Trucos y consejos

Evaluación de la expresión oral en grupo: la diana 🎯

El carácter visual e inmediato hacen de la diana un sistema de evaluación genial para las tareas en grupo. En el caso de las clases de lengua extranjera, donde las pequeñas actividades de expresión oral no cesan, se convierten en elemento estrella.

Nos permite decidir una serie de criterios (o estándares) a evaluar, que redactaremos dentro de los cuadrados en los extremos de cada eje. Una vez establecidos, puntuaremos del 0 al 3 que, como aparece en la leyenda, se corresponde: 0. Pour jamais, 1. Pour parfois, 2. Pour souvent, 3. Pour toujours. 

Diana expresión oral en grupo-001

Una vez dibujado el punto en cada eje, los uniremos formando un mapa de evaluación que será el resultado visual de la tarea realizada por el grupo.

En la diana que he creado he incluido un cuadro para comentarios a destacar y otro en el adjudicar un color a cada alumno/a, pudiendo así obtener un registro tanto individual (cuando se desee) como grupal.

💡 La idea de establecer diferentes colores por alumnos/as la he sacado de este blog, donde podéis ver ejemplos de las dianas ya coloreadas.

À bientôt!

Tamara.

TRIANGULOS

 

 

 

 

Cultura Francesa, Fraseología, Juegos

Les virelangues!👅: juego con trabalenguas

Siguiendo la misma estética que el juego de cartas para aprender expresiones he creado

uno con trabalenguas para trabajar la pronunciación, entonación y articulación.

Les virelangues

Recitar en voz alta estas pequeñas rimas (casi imposibles las primeras veces) arranca alguna que otra risa. Esta forma lúdica de atender a la fonética permite interiorizar los sonidos mientras se divierten.

El juego que he creado se compone de 16 trabalenguas diferentes. Las últimas diapositivas incluyen el fondo que utilizaremos para imprimirlo a doble cara y unas instrucciones de uso.

Las 16 cartas deben ser- impresas por dos, de modo que todos los trabalenguas se encuentren repetidos. Estas se repartirán a los alumnos que se desplazarán libremente por clase mientras vocalizan el trabalenguas (moviendo los labios, pero sin pronunciarlo). Su tarea será encontrar al compañero/a que tiene el mismo trabalenguas y una vez encontrado ambos se sentarán para practicarlo y, posteriormente, recitarlo a toda la clase.

También podéis intercalar este juego con otros como el de “la polyphonie”:

-Descomponemos el trabalenguas en 3 o 4 partes.

-Atribuimos un número y una parte del trabalenguas a cada grupo.

-Cada grupo repite la parte del trabalenguas que le ha sido atribuido cuando escucha el número correspondiente.

Ejemplo: 1: un éléphant; 2: dans un restaurant; 3: mage; 4: avec sa maman. Nosotros/as podemos jugar intercalando las partes del trabalenguas en un ejercicio de atención. Esta es una buena para introducirlos, ya que se irán familiarizando con los sonidos para pasar después a juegos más complejos.

Estas son solo algunas propuestas de las muchas que pueden llevarse a cabo con este material. Competiciones por equipo, juegos de memorización por grupos… ¿Cuáles se os ocurren a vosotros/as?

¡Podéis descargarlo aquí!

Tamara.

TRIANGULOS